Kareuta (roumaji & English) Testo

Testo Kareuta (roumaji & English)

Kare Uta
~ A Perishing Poem
Kuukyodatta kokoro no uta iminado sagesezu
Furikaereba soko ni wa nani mo nokotte nakatta
Toki ga tateba iro aseteku hana no youna uta
Hibiku hazumo nai kareta uta

A poem in my heart was inane. i couldn't look for a meaning.
When I look back, nothing was left there.
The poem was like a flower, which fades away in time.
A perishing poem that never strikes the heart.

Kako wo motemete hanarete iku
Wakatteta hazu nano ni naze itamu
Mimi ni nokoru sono neiro wa doredake mune ni hibiite kuretemasu ka?

I seek a backway and bear away.
I must know it then, why does this heart break?
How much will the sound remaining in my ears ring the heart?

Nani mo kawaranai no ni ano koro yori mo
Mae wo muketeru no ni okashiine
Dandan tooku natte te ga todokanakute
Sabishi ino wa onaji hazu na no ni

Nothing has changed since then.
And I can face forwards. Something isn't right, is it?
You went farther and I could not reach you.
You would be lonely, too,
Nani wo moto meteiru no? Wakaranakunatte
Kidukeba mou dokokae tobitatta ato
Muryokuna jiibun ni kiduki furikaereba
Soko ni wa hikarabita ore ga ita

What do I want? I was confused.
When I realized, you had already flown away.
I realized me powerless and looked back,
then there was a dried myself.

Doushi you mo naku kanashii toki ni
Koboreru namida no youna itsu waru koto no nai uta wo
Kotoba ni naranai hodo ureshii toki ni
Egao no youna uta ga utaetara???

When I feel deeply sad,
a sincere poem like spilling tears,
and when I feel too happy to say something,
a poem like a smile, I wish I could sing these songs.

Furue wa mada hidoku tsuduku
Iki wo kirashi tachido mareba
Nani mo nakatta ano toki to onaji
Tsumetai mai nichi kaeritakunai

A trembling is terrible and still continues
When I pant and stop.
It is the same as the time when there was nothing.
I don't want to go back to the cold days.

Osana ki koro kara yume miteta yume no naka
Ippozutsu mata ippozutsu
Sasaeatte waraiatte
Naite kizutsuite
Onaji iro no yume wo tomo ni aruite ikou

I have been dreaming in a dream
A step and another step
We support, smile together,
cry and get hurt.
Let's walk together on a same color dream.

Doushiyou mo naku tsurai toki ni miseta
Yowasa wo sasaete kureta shinjiru hito e
Bukiyouna kotoba deshi ka ienai kedo
Kareta koe ga togireru made koko ni itai

The time when I felt too tough,
a person supported my weakness. I want to tell him.
I can only say awkwardly.
I want to stay here until the dead voice ends.