Íosa Testo

Informazioni su Íosa I Cranberries, in occasione del loro 25esimo anniversario, pubblicano la versione studio di “Iosa”, unico pezzo in gaelico registrato dalla band con la voce di Dolores O’Riordan. Questa canzone nè un inno alla Chiesa cattolica e il titolo significa Gesù. Il brano è una supplica a Dio, al quale Dolores chiede di non essere lasciata sola.
leggi tutto
Traduzione di Íosa bandiera italia

Testo Íosa

Bi, a iosa, im chroise i gcuimhne gach uair,
Be, O Jesus, remembered in my heart every hour,
Bi, a iosa, im chroise le haithri go luath
BOJ, in my heart [?] soon
Bi, a iosa, im chroise le cumann go buan
BOJ, in my heart with [?] forever
o, a iosa ‘Dhe dhilis, na scar? Thusa uaim.

O, Jesus of God faithful, don’t separate yourself from me.
Gan iosa mo smaointe ni thaithnionn liom fein,
Without Jesus? in my thoughts, I’m not happy in myself
Gan iosa mo scribhinn na foghar mo bheil,
WJ in my writing, don’t [?] m ymouth
Gan iosa mo ghniomhartha nil maith in san tsaol,
WJ in my actions there’s no good in life
o, a iosa ‘Dhe dhilis, bi romham is am dheidh.

O Jesus of God faithful, be before and after me.
Se iosa mo rise, mo chara ‘s mo ghra,
Jesus is my king, my friend, my love
Se iosa mo dhidean ar pheaca ‘s ar bhas,
J is my shelter from sin and death
Se iosa mo aoibhneas, mo scathan? do ghnath,
J is my happiness, my mirror [?] A’s, a iosa, ‘Dhe dhilis, na scar uaim go brath.

Ah, and O Jesus of God faithful, don’t ever be apart from me.
Bi, a iosa, go siorai im chroi is im bheal,
Be O Jesus, eternally in my heart and in my? mouth
Bi, a iosa, go siorai im thuigse mar an gceann’,
BOJ, eternally in my understanding all the time
Bi, a iosa, go siorai im mheabhair mar leann,
BOJ, eternally in my mind as instruction
o, a iiosa, ‘Dhe dhilis, na fag me liom fein.

O Jesus of God faithful. don’t leave me by myself.