0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Traduzione Come Together

Riconciliatevi*


Ecco che arriva il vecchio testa piatta**, arriva trascinandosi lentamente
Ha gli occhi che gettano incantesimi***, ha un santo rotolone
Lui ha i capelli fino alle ginocchia
Dev'essere uno che scherza molto, fa solo ciò che gli va

Lui non usa lucida-scarpe, ha i piedi sporchi
Lui usa un dito per sniffare cocaina, lui si gonfia di Coca-Cola
Lui dice "io ti conosco, tu mi conosci"
Posso dirvi solo una cosa, che dovete essere liberi
Riconciliatevi proprio ora con me

Lui ha una grossa borsa****, lui ha stivali di gomma di tricheco
Lui ha le basette alla Ono, Lui è uno che si spezza la spina dorsale
Lui ha i piedi giù appena sotto il ginocchio
Ti tiene trai suoi braccioli puoi sentire il suo lamento
Riconciliatevi proprio ora con me


Riconciliatevi, oh, venite, venite.

Lui, montagne russe, lui ha il primo avvertimento
lui ha acqua fangosa, Ha un filtro mojo
Lui dice "uno + uno + uno = tre"
Deve essere un bel vedere perché è molto difficile da vedere
Riconciliatevi proprio ora con me

Oh
Riconciliatevi
Yeah Riconciliatevi
Yeah Riconciliatevi
Yeah Riconciliatevi
Yeah Riconciliatevi
Yeah Riconciliatevi
Yeah Riconciliatevi
yeah oh
Riconciliatevi
Yeah Riconciliatevi

Note traduzione

*Come Together: letteralmente significa riconciliarsi,
ma nella canzone vuole intendere cambiate idea ed
avvicinatevi alle mie teorie, ai miei pensieri.

**Here come old flattop: questa frase è presa dalla
canzone “You Can’t Catch Me” di Chuck Berry.

***He got ju-ju eyeballs: il ju è una specie di magia
africana, quindi avere l'occhio ju ju è come dire
avere la possibilità di fare gettare incantesimi
sugli altri solo guardandoli.

****Bag production si riferisce alla teoria del
Bagismo adottata da John Lennon e Yoko Ono,
secondo la quale se tutti fossimo in una grossa
borsa che coprisse le nostre caratteristiche,
non ci sarebbe sessismo, razzismo e pregiudizio.